|
VI EXPOSICIÓN FILATÉLICA COMPETITIVA VILLA DE LA OROTAVA. VI PHILATELIC EXHIBITION COMPETITIVE-VILLA OF THE OROTAVA. |
|||||||||||||||
Tenemos el gran honor de anunciar la celebración, entre los días 17 al 23 de Octubre de 2005 en la sala de Exposiciones del Museo Iberoamericano en la calle Tomás Zerolo de la Villa, la Magna Exposición que tendrá carácter competitivo y que conmemora el 500 aniversario de la Fundación de la Villa de La Orotava.
We have the great honor to announce the celebration, between days 17th to 23th of October 2005 in the exhibition hall of the Latin American Museum at Tomás Zerolo Street of the Villa, the Magna Exhibition will have competitive character that commemorates the 500th anniversary of the Foundation of Villa of the Orotava.
Organized by the Philatelic and Numismatic Group "Las Pintaderas", with the sponsorship of the Most Excellent City Council of Villa of the Orotava, counting on the collaboration of the State Society of Post Office and Telegraphs SL, the Most Excellent Insular Town hall of Tenerife, the National Factory of Currency and Timbre (FNMT), the National Federation of Philatelic Societies (FESOFI) and the Canary Federation of Philatelic Societies (FECASOFI).
Recordemos que se ha logrado la concesión de un sello de correos que se emitirá en esas fechas. Este hecho supondrá la realización de al menos dos matasellos, el de la propia exposición y el de primer día de uso, una gran noticia para la filatelia canaria. Recordamos que este año ya se ha utilizado un rodillo mecánico que reproducimos aquí. Let us remember the concession for an official stamp of Spanish post office that will be emitted in those dates. This fact will suppose the accomplishment of at least two mecanic postmarks, one for the own exhibition and the other for first day of use. Great news for Canary philately ! Remembered that this year we have had a mechanical roller used that we reproduce here.
|
|||||||||||||||
|
NUEVA MARCA PREFILATÉLICA DE LLEGADA A CÁDIZ - 1786 NEW PRE-STAMP MARK OF ARRIVAL TO CADIZ - 1786 |
|||||||||||||||
|
En otras ocasiones, es el descubrimiento el que hace único el elemento que tenemos delante preparado para su estudio. Esta es una de esas ocasiones en las que vale la pena las horas de lectura, estudio y búsqueda, un sacrificio que no resulta inutil. La suma de conocimientos que vamos acumulando a lo largo de nuestra actividad investigadora completa los estudios que otros han realizado antes que nosotros en la Prefilatelia y nos termina invadiendo una sensación de satisfacción. Often, when acquiring a lot, appears interesting letters for a collector, for many reasons we can find a characteristic that by minuscule that seems, helps us to complete our collection. It happens to comprise a part of all. En other occasions, is the discovery who makes the element Single and we have it ahead ready for its study. This is one of those occasions in which is worth the hours of reading, study and search, a sacrifice that is not vain. The sum of knowledge we are accumulating throughout our investigating activity completes the studies that others have made before in Pre-stamp period and it ends up to us invading a satisfaction sensation.
El documento postal que presentamos es una envuelta que contenía una carta enviada desde SANTA FE DE INDIAS O BOGOTÁ en Colombia dirigida textualmente a "Doña Juana Semenia vive en el callejón de la cabra en Cádiz" .
The postal document we present is one letter that contained a letter sent from SANTA FE OF INDIANS or BOGOTA in Colombia, directed textually to "Doña Juana Semenia lives in the back alley of the goat in Cadiz".
Santa Fe de Indias, from 1820 Santa Fe de Bogota, capital of Colombia. Founded in 1538 by Don Gonzalo Jiménez de Quesada. In 1540 Carlos V, granted to the title of City and the shield of arms. It was capital of the New Kingdom of Granada, soon Province, seat of the Virreinato, Real Hearing, Military Captain-General, Jurisdiction and Archbishopric. Its main exit to the sea in the Atlantic coast was by Cartagena de Indias, route that with complete certainty this letter made.
Castillo de / Castle of San Juan Cartagena de Indias.
In the frontal, we can observed the linear mark SANTA FÈ in red, used from 1782 to 1803, catalogued PE.2 in volume III of the edition of 1983 of "NEW STUDY OF PREFILATELIC OF SPAIN, THE POSTAL MARKS OF SPAIN AND ITS DOMINIONS OF INDIANS. CENTURIES XVIII AND XIX", by Manuel Tizón and Jorge Guinovart. Also we can observe the beautiful stamping of the charge 6R, six real in red, which the letters were appraised coming from America.
But the surprising thing is in the back, it is a mark of arrival to Cadiz of year 1786 with a down filigree of the year, tipped to the right and inserted in a box with straight corners, everything in red color. Also the inverse mark of charge of another transferred letter can be observed to be the ink fresh.
The other mark of well-known arrival to date in box, was the one that we displayed in the inferior picture, used in black between 1756 to 1757 and red between 1764 to 1769 - catalogued as PE.43 of Cadiz - as the filigree can be observed, it is centered and but narrow. It accompanies another mark to the letter in the front of arrival, Oct.bre - PE.44 of Cadiz - that indicates the month, it was used very few months and in company of previous - PE.43 -. This mark of charge 6R is considered the first used in Spain not written by hand. It corresponds to a Letter sent from Genoa to Cadiz in 1756 recently auctioned by "Seville Auctions"
Ahora es el momento de que den vuelta a las cartas prefilatélicas de Cádiz que posean ustedes y comuníquenos cualquier descubrimiento en redaccion@canariascoleccion.com Now it is the moment to turn the pre-stamp letters of Cadiz you have and tell us any discovery in redaccion@canariascoleccion.com Un artículo de D. Francisco Purriños Carrasco Presidente del Grupo Filatélico y Numismático Taoro (Puerto de la Cruz) |
|||||||||||||||
|
NUEVO CURSO UNIVERSITARIO DE LA UNED EXPERTO PROFESIONAL EN FILATELIA Y NUMISMÁTICA NEW UNIVERSITY COURSE OF " PROFESSIONAL EXPERT IN PHILATELY AND NUMISMATIC" BY UNED UNIVERSITY |
|||||||||||||||
|
The "National University of Long Distance - UNED" will distribute from November 2005 to June 2006 the next academic year, the mentioned course. Those who passes the tests established will obtain the University Title of Professional Expert in Philately and Numismatic.
The educational staff will be integrated by teachers of the own UNED and presidents of the Spanish Federation of Philatelic Societies (FESOFI) , Don Fernando Aranaz , the Spanish Association of Numismatic Professionals (AENP), Don Juan Cayón and the Spanish Numismatic Association (ANE), Don Josép Pellicer. Aunque el mismo vaya dirigido principalmente a profesionales de la filatelia y la numismática, en él podrán participar cualquier persona que así lo desee sin requisito alguno de titulación o experiencia. Although the same goes mainly directed to professionals of
Philately and Numismatics, also will be able to participate any person who therefore
wishes, without requirement
of degree or experience in it. Thanks to the agreement signed with FESOFI the affiliated of any philatelic society will enjoy a discount of 20% in the price of the matriculation, whose term will be from the 1st to the 30th of September 2005. The price goes up around 889 euros and the material 80 euros more. Si quiere conocer con detalle el profesorado, temario y otra información del curso pulse en nuestro enlace. If you want to know with detail the teaching staff, agenda and another information of the course please press in our link (spanish version only). Enlace con la página web de la UNED Por favor , como diría un castizo, "No se agolpen".
|
|||||||||||||||
|
15 - junio - 2005
ARTÍCULO DE PUBLICACIÓN INMINENTE. EL PAPEL SELLADO (PRIMERA PARTE 1637 - 1700) IMMINENT PUBLICATION . THE SEALED PAPER (FIRST PART 1637 - 1700) |
|||||||||||||||
|
¿Sabe usted que es el papel sellado? ¿Conoce usted los primeros
timbres fiscales españoles? ¿Sabía usted que fue España quien
inventó este sistema de recaudación que llega hasta nuestros días?
No se lo pierda porque en pocos días publicaremos este artículo. En
esta primera parte describiremos sus definiciones y los reinados de
Felipe IV y Carlos II. Por cierto se pone en marcha nuestro segundo
concurso con premio incluido.
Sello 4º, 10 Maravedis, año 1650./ Seal 4th,10 Maravedis, year 1650. Do you know the sealed paper? Do you know the first tax stamp of Spain? Did you know that Spain was the first country who used this system of collection that arrives to the present time? Don´t lose it, because in few days we will publish this article. In this first part we will describe s definitions and the reigns of Felipe IV and Carlos II. By the way, we will have our second contest with prize including. |
|||||||||||||||
|
ARTÍCULOS: |
|||||||||||||||
|
Recomendamos otros artículos anteriores: (mas artículos)
LA INVESTIGACIÓN POSTAL Y LA IMPORTANCIA DE LA BIBLIOGRAFÍA. LA MARCA "JUJUY" 1814-1816 (ARGENTINA) INCURSIÓN FILATÉLICA EN SAN MIGUEL (AZORES) Matasellos de las Agencias Auxiliares de Correos en el Parque Nacional de Teide (artículo pendiente de nueva revisión) APUNTES SOBRE LAS COMUNICACIONES DE CANARIAS EMISIONES DE ETIQUETAS AUTOADHESIVAS DE VALOR VARIABLE ESPAÑOLAS DEL AÑO 2004 AUSTRALIA: AGRUPACIÓN DE COLONIAS BRITÁNICAS EN UN NUEVO ESTADO |
|||||||||||||||
|
ADELANTO DE MATASELLOS PREVISTOS PARA EL 2005 2005 ADVANCE OF POSTMARKS ANTICIPATED IN CANARY ISLANDS |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
- Catalogamos los matasellos especiales de Canarias desde 1994 hasta el 2005. (seguiremos ampliándolo, próximamente 1993). -Catalogamos los rodillos de Canarias desde 1997 al 2005.
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||