|
REIMPRESIONES /REPRINTS Isabel II (Emisiones de 1850 a 1869) Isabel Second (Issues from 1850 to 1869) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRIMERA PARTE / FIRST PART 1. 1870. REIMPRESIONES. PRUEBAS DE PUNZÓN LIMADO DE LAS EMISIONES 2ª,3ª Y 4ª (1851,1852,1853): Ficha
técnica:
Sobre punzones de las emisiones de 1851, 1852 y 1853. Grabado:
Tipográfico. Autor:
Bartolomé Coromina.
1. 1870, REPRINTS . PROOFS OF GRATED DIE OF THE EMISSIONS 2ND, 3TR And 4TH (1851,1852,1853)
Technical Specifications: Made with original plate of the emissions of 1851, 1852 and 1853. Printing type: Tipographical. Autor: Bartholomew Coromina.
Reseña histórica: El siglo XIX fue uno de los periodos mas turbulentos de la historia de España, se producen las primeras reimpresiones de tres de las primeras emisiones. Sirva este artículo como reconocimiento a la labor de D. Manuel Gálvez (1895-1960), quien logró catalogar las emisiones de España en un Catálogo y sus Pruebas y Ensayos en otro. Su estudio es imprescindible para saber lo sucedido con estas raras piezas de la Filatelia Española y que por desconocimiento, muchas veces no son lo suficientemente apreciadas. Dice D. Manuel Gálvez en la página 2 de su "Catálogo de Pruebas y ensayos de España" de 1960: Historic Review : The XIX century was one of the most turbulent period of the Spanish History, in this context born first reprint. Serve this article like recognition to the work of D. Manuel Gálvez (1895-1960) who catalogue the emissions of Spain in one Catalogue and another for Proofs and Tests of Spanish stamps, in 1960. His study is essential to know what happened with these rare specimen of the Spanish Philately, This reprints are often not appreciated by ignorance Told us D.Manuel Gálvez in page 2 of his "Catalogue of Proofs and Tests of Spain" of 1960:
En el siguiente cuadro podemos ver un extracto de las características de catalogación de estas reimpresiones. En primer lugar todas están hechas en tinta negra, el papel es de dos clases, blanco grueso y azul de tacto áspero. Los márgenes son de tres tipos pequeño (aproximadamente 5 mm) , mediano (aproximadamente 1 cm) y grande (mas de 1 cm) . Con estas tres características, Gálvez catalogó 7 variedades, números 13 , 14, 15, 26, 27, 33 y 34.
In the following picture we can see an extract of the characteristics of cataloguing of these reprints. First of all, they are all done in black ink, the paper are two types, heavy white and blue with rough tact. The margins are three types: small (approximately 5 mm), medium (approximately 1 cm) and great (more than 1 cm). With these three characteristics, Gálvez catalogued seven varieties, numbers 13, 14, 15, 26, 27, 33 and 34.
X Nueva inclusión /New inclussion Como ejemplo de lo expuesto , podemos observar las tres emisiones en ambas texturas de papel y diferentes formatos. As example of the exposed , we can observe the three emissions in both textures of different paper and format.
¿PERO QUÉ PASA CON EL "2 REALES" DE 1851? No es raro , que algunas pruebas catalogadas por Gálvez no aparezcan en el mercado de manera frecuente. Es el caso de la prueba de punzón del 3 Cuartos "Correo Interior de Madrid" de 1853, que como pieza única se ofertó recientemente en una subasta pública y que quedó desierta finalmente por su elevado precio. En un largo proceso de investigación, preguntando a los mas ilustres filatelistas de este país , ninguno me ha confirmado la existencia de esta reimpresión. Evidentemente la referencia es el Catálogo de Gálvez de 1960, pero existen unas características diferenciales en el cliché que presenta en su catálogo. BUT WHAT HAPPENS WITH THE "2 REALES" OF 1851? It is not rare, that some proofs catalogued by Gálvez don't appear in the market frequently. The proof of "3 Cuartos of Inner Mail of Madrid "of 1853 is the example of the lost proof , that as unique piece were offered recently in a public auction and was finally desert by it's high price. In a long process of investigation, asking to the first filatelists of this country, no one has confirmed me the existence of this reprint. Evidently the reference is the Catalogue of Gálvez of 1960, but there are differential characteristics in the cliche that displays in his catalogue.
La catalogación antigua es escasa, en la obra del Dr. Tort (1935), aparecen las emisiones de 1852 y 1853 , páginas 244 y 255 respectivamente del tomo I. La catalogación moderna de estas piezas, la encontramos en el "Catálogo de Sellos Especializado, Enciclopédico. 1850-2005" de FILABO, página 28. En el mismo, aparecen todos reseñados menos el "2 REALES" de 1851. La conclusión es obvia, si no lo veo, no lo creo. Así que seguiré esperando a que algún día aparezca en alguna subasta o exposición. Mientras tanto, espero que este artículo les haya aclarado lo suficiente la catalogación de las denominadas "PRUEBAS DE PUNZÓN LIMADO" y su turbulento origen. The old cataloguing is short, in the work of Dr Tort (1935) , there appear the issues of 1852 and 1853, pages 244 and 255 respectively inside Volume I. The modern cataloguing of these ones are found it in the "Stamp Specialized Catalogue, Encyclopedic. 1850-2005 "made by FILABO, page 28. Inside it, they appear all reviewed except the "2 REALES" of 1851. The conclusion is obvious, if I don't see it, I don't create in it. So I will continue hoping that someday it appears in some auction or exhibition. Meanwhile, I hope that this article has clarified sufficient the cataloguing of the denominated " PROOFS OF GRATED DIE" and there turbulent origin. SELLOS BARRADOS: / BARRED STAMPS: No debemos confundir, el anterior sistema de anulación que tuvo carácter excepcional, con estos sellos que denominados BARRADOS, para lo que se utilizaban líneas continuas de tinta. Podemos distinguir en este periodo histórico dos clases. We don't have to confuse, the previous system of cancellation that had exceptional character, with these system denominated literally "BARRED" in spanish, for which solid , continuous and parallel lines of black ink were used. We can distinguish in this historical period two classes MUESTRA /SAMPLE: Normalmente una o dos líneas finas horizontales que cruzan el sello horizontalmente que se enviaban a distintas Administraciones nacionales o internacionales para identificar los sellos correctos para su uso postal (imagen 1). Mas raros que los siguientes y relativamente fáciles de alterar para su venta como sellos sin cancelar, se puede apreciar la línea borrada (imagen 2). Normally one or two horizontal fine lines cross the stamp horizontally that was sent to different national or international Administrations to identify correct stamps for their postal use (picture 1). But rare that following and relatively easy to alter for sale like stamps without cancelling, the erased line can be appreciated (picture 2).
ANULADOS o DESMONETIZADOS / CANCELLED OR DEMONETARIZATION: Anulados por diversos motivos: hojas rotas, impresiones defectuosas, ... , franqueo masivo de periódicos, hecho este por el que existe abundancia de este material. Formado por mas de dos líneas de tinta negra paralelas agrupadas. También se pueden encontrar anulados con líneas manuales de tinta como en el caso del bloque de seis , doble impresión del 4 cuartos de 1860. Cancelled by diverse reasons: broken leaves, defective impressions..., massive newspaper postage paid, this is the reason which exists abundance of this material. Formed by more than two grouped parallel lines of black ink. Also you can found annulled with manual lines of ink as in the case of the block of six, double strike of "4 Cuartos" of 1860.
D. FRANCISCO PURRIÑOS CARRASCO. PRESIDENTE DEL G.F.N. TAORO
Otros artículos del autor: Other articles of this author:
NUEVA MARCA PREFILATÉLICA DE LLEGADA A CÁDIZ - 1786 (with English version)
LA INVESTIGACIÓN POSTAL Y LA IMPORTANCIA DE LA BIBLIOGRAFÍA. LA MARCA "JUJUY" 1814-1816 (ARGENTINA)
Matasellos de las Agencias Auxiliares de Correos en el Parque Nacional de Teide (artículo pendiente de nueva revisión) APUNTES SOBRE LAS COMUNICACIONES DE CANARIAS
AUSTRALIA: AGRUPACIÓN DE COLONIAS BRITÁNICAS EN UN NUEVO ESTADO
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||